21 Aralık 2008 Pazar
Hâne'li kelimelerimiz
Hane kelimesi...
Farsçadan dilimize geçmiş olan hane kelimesini ne de çok sevmiş ve benimsemişiz.. Farslar bile bizim kadar hane kelimesini dillerinde baş tacı etmemiş, bizim kadar bu kelimeden türetmeler yapmamışlardır.Farsçadaki hane'li kelimeler şunlardır: ahengerhane (demirci dükkânı), daruhane (eczahane), defterhane (muhasebe evraklarının saklandığı mekân ), düşekhane (döşek yeri), lengerhane (aş evi), temaşahane (tiyatro), zerrathane (cephane), misafirhane, golhane (gülhane), derhane (saray), mektephane (okul), meyhane vb.
Gelelim bizim türetmelerimize. Arapça darp kelimesine hane’yi getirip darphane; Farsça kökenli çamaşır kelimesine hane’yi ekleyip çamaşırhane yapmışız. Türkçe kökenli kelimelere hane sözünün eklendiği durumlar daha çok: yağhane, balıkhane, basmahane, boyahane vb.
Yunanca kelimelere bile hane’yi getirip kelime türetmişiz. Kiremithane, marangozhane vb.
"Türk milleti tarafından fethedilmiş topraklar nasıl Türk vatanı olmuşsa, aynı millet tarafından fethedilmiş kelimeler de öyle Türk kelimesi olmuştur." diyen Nihat Sami Banarlı hak vermemek akıl kârı değil.
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder